中国語メモ 黄梅雨、黴雨、梅雨
2017.07.03
久しぶりにすっきり晴れた、梅雨の中休み。
気が付けば、蝉の大合唱。
ご近所結構緑が多いです。
窓から写真を撮りました。
左側、手前の小高い丘が、索山
右上が 獅山 です。
梅雨にかかわる中国語メモ
メインサイト
燕京雑考 目次>>中国雑学>>中国語メモ 黄梅雨、黴雨、梅雨から
気が付けば、蝉の大合唱。
ご近所結構緑が多いです。
窓から写真を撮りました。
左側、手前の小高い丘が、索山
右上が 獅山 です。
梅雨にかかわる中国語メモ
黄梅雨は、「黄梅季」の雨をいうそうです。黄梅季は梅が黄色くなる時期で、長江中下流で雨が長く降り続く季節をいうそうです。それが略されて梅雨になったのでしょうか。また「黴雨」(発音は梅雨とおなじです)ともいわれますが、黴が生えやすい雨の時期ということから来ているのでしょうが、どちらが先なのでしょうか。実感としては「黴雨」ですが。
中国語の辞書の最後のほうに「湿度が高く、衣類などに黴が発生しやすい。」と書かれていたのを読んで、北方の中国の人たちにはわからないだろうなぁ...と思いました。
ちなみに、入梅、出梅 という言葉も、もちろん中国からの輸入語のようです。
メインサイト
燕京雑考 目次>>中国雑学>>中国語メモ 黄梅雨、黴雨、梅雨から