燕京雑考 目次>>中国雑学>>

中国語メモ 限季発售


先日、期間定販売とかかれたものをはじめてみました。
中国語で「限季発售」。
桑の実のジャムです。
この手の木の実が好きなぽんず、思わず購入です。
ビンのラベルに「限季発售」。
期間限定といういみよねぇ… なるほどぉ… はじめてみた!

ちなみに桑の実ジャムは「桑椹醤」となっています。
直訳すると「桑の実味噌」みたいですが、
果物の名前+「醤」は、果物のジャムのことです。

ちなみにメーカーは、「丘比」キユーピーでした。
(日本ではジャムはキユーピーではアヲハタですが)
蘇州と並び称される(「天上天堂、地下蘇杭」といわれる)杭州に工場あります。

桑の実といったら、絹の都... やっぱり豊富ですし、季節にはフレッシュな桑の実が沢山売られています。南方の土地柄もありそうですね。

ジャムの味ですが、結構気に入りました。

これとはちょっと別で、同じ会社で、ドレッシングも売っているのですが、
ドレッシング:「沙拉汁」 サラダ汁? そういうんだ… とびっくりしました。
なんかなぁ… 変に感じるのは、私だけ???

 

  


2006/08/17

<<中国雑学<<燕京雑考 目次